lunes, 25 de enero de 2010

desde Babel, por señas

"...hombre, que hace ya unos años que las tortas por hablar en dialecto ya no se llevan..." ..."”Generalitat”, perdón." (un tal Daniel, en Traducción Inversa, PÚBLICO)

RIODERRADEIRO.-

No pidas perdón, buen profeta Daniel, por lo de la "Generalitat" y "demás tonterías". Sal con algo de humor de la bíblica jaula (de los leones, o de los grillos) en donde, tan a gusto, te has metido.

Desde la Torre de Babel, ya no hay argumentos para acallar tu gran sabiduría.

"La cuestión es entenderse" -también dices-;pero, si lo prefieres, por señas...
_

De nuevo, Daniel:

"No, es que la escribí mal, como otras muchas palabras porque no repaso los textos, hasta ahí llega mi vagancia. Pero como esta se refiere a la institución milenaria de un pueblo nacional históricamente incomprendido y perseguido, no quise que nadie pensara que lo hice con mala leche. En fin, tu comentario demuestra que para todo, incluso lo más intrascendente, hay excepciones.

¿Por señas? Me encantaría. Debe de ser la hostia saber leer los labios…"

RIODERRADEIRO.-

Distinguido Profeta:

Lo de ”la institución milenaria de un pueblo nacional históricamente incomprendido y perseguido” tiene su puntito de guasa. Se ve que, a cada paso que das, te gusta cavar mucho más hondo.

P.D. En lo de ”un idioma más en el mundo”, te equivocas o quizá fuiste traicionado por el subconsciente. Si los catalanes, vascos y gallegos cesan en sus reivindicaciones y en su noble empeño, más pronto que tarde, podríamos estar hablando de tres idiomas menos. Claro, a ti plin, porque, en tu bien documentada opinión, perdiéndolos, se gana.

El ingenio no debe quedar sin premio: Lee mi ”intrascendente felicitación”, si te llega, en un vuelo.
_

No hay comentarios: